YOWUSA.COM Home Page  

The Kolbrin Bible: Glenn Kimball Special Edition

Win-Win Survival Handbook

Radio Free Earth

Feel Better on Your Own

 
Home Page  | Subscribe  |  Archive: 2000 - 2012   Cut to the Chase Radio  |  Planet X Town Hall
Earth  |  eBooks  |  ET  |  Humanity  |  Nostradamus  |  Planet X  |  SciTech  |  SCP  |  Space  |  War

 

   
 

Nostradamus Repository

Michel de Nostredame (Nostradamus): 1503–1566

Century

6

Quatrains

21 — 30

This online repository of Les Propheties features the 1840 Bareste edition.  This edition features the original 10 Centuries in the Old French, with reliable English language translations.  Use the table below to navigate the text.


Century 1

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91

Century 2

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91

Century 3

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91

Century 4

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91

Century 5

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91

Century 6

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91

Century 7

 1 | 11 | 21 | 31 | 41

Century 8

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91

Century 9

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91

Century 10

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91


C6:Q21

Quant ceux du polle arctic vnis ensemble,
Et Orient grand effrayeur & craints:
Esleu nouueau, soustenu le grand tremble,
Rodes, Bisence de sang Barbare teincte.

When those of the arctic pole are united together,
Great terror and fear in the East:
Newly elected, the great trembling supported,
Rhodes, Byzantium stained with Barbarian blood.

C6:Q22

Dedans la terre du grand temple celique,
Nepueu à Londre par paix feincte meurtry:
La barque alors deuiendra scimatique,
Liberté feincte sera au corn' & cry.

Within the land of the great heavenly temple,
Nephew murdered at London through feigned peace:
The bark will then become schismatic,
Sham liberty will be proclaimed everywhere.

C6:Q23

D'esprit de regne munismes descriés,
Et seront peuples esmeuz contre leur Roy,
Paix sainct nouueau, sainctes loix empirees,
Rapis onc fut en si tredur arroy.

Coins depreciated by the spirit of the realm,
And people will be stirred up against their King:
New peace made, holy laws become worse,
Paris was never in so severe an array.

C6:Q24

Mars & le scepte se trouuera conioinct,
Dessoubs Cancer calamiteuse guerre:
Vn peu apres sera nouueau Roy oingt,
Qui par long temps pacifiera la terre.

Mars and the sceptre will be found conjoined
Under Cancer calamitous war:
Shortly afterwards a new King will be anounted,
One who for a long time will pacify the earth.

C6:Q25

Par Mars contraire sera la monarchie,
Du grand pescheur en trouble ruyneux;
Ieune noir rouge prendra la hirarchie,
Les proditeurs iront iour bruyneux.

Through adverse Mars will the monarchy
Of the great fisherman be in ruinous trouble:
The young red black one will seize the hierarchy,
The traitors will act on a day of drizzle.

C6:Q26

Quatre ans le siege quelque peu bien tiendra,
Vn suruiendra libidineux de vie:
Rauenne & Pyse, Veronne soustiendront,
Pour esleuer la croix de Pape enuie.

For four years the see will be held with some little good,
One libidinous in life will succeed to it:
Ravenna, Pisa and Verona will give support,
Longing to elevate the Papal cross.

C6:Q27

Dedans les Isles de cinq fleuues à vn,
Par le croissant du grand Chyren Selin:
Par les bruynes de l'air fureur de l'vn,
Six eschapez cachez fardeaux de lyn.

Within the Isles of five rivers to one,
Through the expansion of the great "Chyren Selin":
Through the drizzles in the air the fury of one,
Six escaped, hidden bundles of flax.

C6:Q28

Le grand Celtique entrera dedans Rome,
Menant amas d'exilez & bannis:
Le grand Pasteur mettra à mort tout homme,
Qui pour le coq estoyent aux Alpes vnis.

The great Celt will enter Rome,
Leading a throng of the exiled and banished:
The great Pastor will put to death every man
Who was united at the Alps for the cock.

C6:Q29

La vefue saincte entendant les nouuelles,
De ses rameaux mis en perplex & trouble:
Qui sera duict appaiser les querelles,
Par son pourchas de razes fera comble.

The saintly widow hearing the news,
Of her offspring placed in perplexity and trouble:
He who will be instructed to appease the quarrels,
He will pile them up by his pursuit of the shaven heads.

C6:Q30

Par l'apparence de faincte saincteté,
Sera trahy aux ennemis le siege.
Nuict qu'on cuidoit dormir en seureté,
Pres de Brabant marcheront ceux du Liege.

Through the appearance of the feigned sanctity,
The siege will be betrayed to the enemies:
In the night when they trusted to sleep in safety,
Near Brabant will march those of Liège.