YOWUSA.COM Home Page  

The Kolbrin Bible: Glenn Kimball Special Edition

Win-Win Survival Handbook

Radio Free Earth

Feel Better on Your Own

 
Home Page  | Subscribe  |  Archive: 2000 - 2012   Cut to the Chase Radio  |  Planet X Town Hall
Earth  |  eBooks  |  ET  |  Humanity  |  Nostradamus  |  Planet X  |  SciTech  |  SCP  |  Space  |  War

 

   
 

Nostradamus Repository

Michel de Nostredame (Nostradamus): 1503–1566

Century

5

Quatrains

1 — 10

This online repository of Les Propheties features the 1840 Bareste edition.  This edition features the original 10 Centuries in the Old French, with reliable English language translations.  Use the table below to navigate the text.


Century 1

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91

Century 2

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91

Century 3

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91

Century 4

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91

Century 5

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91

Century 6

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91

Century 7

 1 | 11 | 21 | 31 | 41

Century 8

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91

Century 9

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91

Century 10

 1 | 11 | 21 | 31 | 41 | 51 | 61 | 71 | 81 | 91


C5:Q1

Avant venuë de ruine Celtique,
Dedans le têple deux palementerôs
Poignard coeur, d'vn monté au coursier & picque,
Sans faire bruit le grand enterreront.

Before the coming of Celtic ruin,
In the temple two will parley
Pike and dagger to the heart of one mounted on the steed,
They will bury the great one without making any noise.

C5:Q2

Sept coniurez au banquet feront luire,
Contre les trois le fer hors de nauire
L'vn les deux classe au grand fera couduire,
Quand par le mal. Dernier au front luy tire.

Seven conspirators at the banquet will cause to flash
The iron out of the ship against the three:
One will have the two fleets brought to the great one,
When through the evil the latter shoots him
in the forehead.

C5:Q3

Le successeur de la Duché viendra.
Beaucoup plus outre que la mer de Tosquane
Gauloise branche la Florence tiendra,
Dans son giron d'accord nautique Rane.

The successor to the Duchy will come,
Very far beyond the Tuscan Sea:
A Gallic branch will hold Florence,
The nautical Frog in its gyron be agreement.

C5:Q4

Le gros mastin de cité dechassé,
Sera fasché de l'estrange alliance,
Apres aux champs auoir le cerf chassé
Le loups & l'Ours se donront defiance.

The large mastiff expelled from the city
Will be vexed by the strange alliance,
After having chased the stag to the fields
The wolf and the Bear will defy each other.

C5:Q5

Soubs ombre feincte d'oster de seruitude,
Peuple & cité l'vsurpera luy-mesmes
Pire fera par fraux de ieune pute,
Liuré au champ lisant le faux poësme.

Under the shadowy pretense of removing servitude,
He will himself usurp the people and city:
He will do worse because of the deceit of
the young prostitute,
Delivered in the field reading the false poem.

C5:Q6

Au Roy l'angur sur le chef la main mettre,
Viendra prier pour la paix Italique:
A la main gauche viendra changer le sceptre,
Du Roy viendra Empereur pacifique.

The Augur putting his hand upon the head of the King
Will come to pray for the peace of Italy:
He will come to move the sceptre to his left hand,
From King he will become pacific Emperor.

C5:Q7

Du Triumuir seront trouuez les os,
Cherchant profond thresor aenigmaique.
Ceux d'alentour ne seroit en repos.
Ce concauuer marbre & plomb metalique.

The bones of the Triumvir will be found,
Looking for a deep enigmatic treasure:
Those from thereabouts will not be at rest,
Digging for this thing of marble and metallic lead.

C5:Q8

Sera laisse' feu vif, mort cache',
Dedans les globes horrible espouuantable.
De nuict à classe cité en poudre lasché,
La cité à feu, l'ennemy fauorable.

There will be unleashed live fire, hidden death,
Horrible and frightful within the globes,
By night the city reduced to dust by the fleet,
The city afire, the enemy amenable.

C5:Q9

Iusques au fond la grand arq moluë,
Par chef captif l'amy anticipé,
N'aistra de dame front, face cheuelue,
Lors par astuce Duc à mort atrapé.

The great arch demolished down to its base,
By the chief captive his friend forestalled,
He will be born of the lady with hairy forehead and face,
Then through cunning the Duke overtaken by death.

C5:Q10

Vn chef Celtique dans le conflict blessé,
Aupres de caue voyant siens mort abbatre:
De sang & playes & d'ennemis pressé,
Et secours par incogneus de quatre.

A Celtic chief wounded in the conflict
Seeing death overtaking his men near a cellar:
Pressed by blood and wounds and enemies,
And relief by four unknown ones.